『Poupée de cire, poupée de son(夢みるシャンソン人形)』のヒットで知られる歌手France Gall(フランス・ギャル)が
ドイツで活躍した時代のシングル曲を集めたベスト盤En Allemand-Das Beste in Deutschなどを和訳しています。
60年代と80年代のヒット曲などが有名なFrance Gallですが、60年代半ば~70年代半ばにかけては旧西ドイツでも
シングル曲を発表したり、音楽番組(ディーター・トーマス・ヘックさんの司会で有名なZDF Hitparadeとか)に出演していました。
そしてなんとDschinghis Khan(ジンギスカン)のラルフ・ジーゲルさんが作曲に関わっている曲もあります。
歌詞は当然ドイツ語。フランスで発表された曲をドイツ語で歌っているのもあったり。
以下、ドイツ時代のFrance Gallの訳詞を掲載しています。
訳詞の正確性につきましては意訳・超訳どんと来いという有様で、かなり当てになりませんので注意されたし。
En Allemand-Das Beste in Deutschから
A Banda(Zwei Apfelsinen im Haar)
Mein Herz kann man nicht kaufen
Ein bisschen Goethe,ein bisschen Bonaparte
Ich liebe dich,so wie du bist
Der Computer Nr.3
Hippie Hippie
Love,L'amour und Liebe
Haifischbaby(Bébé requin)
Wassermann und Fisch
Die schönste Musik,die es gibt
Dann schon eher der Pianoplayer
Komm mit mir nach Bahia
Ich singe meinen Song(I Shall Sing)
Was will ein Boy?
Links vom Rhein und rechts vom Rhein
Samstag und Sonntag
Alle Reden von der Liebe
Mein Herz ist weg
Merci,Herr Marquis
Zwei Verliebte zieh'n durch Europa
その他ドイツ語シングル曲等
Das war eine schöne Party(Poupée de cire, poupée de sonのドイツ語版)
Unga Katunga
Lieber Leo
Ali Baba und die 40 Räuber(Dschinghis Khanで有名なRalph Siegelさんの作曲)
Ich kann dir nicht böse sein
Meine erste große Liebe(Mes premiéres vraies vacancesのドイツ語版)
Des Rätsels Lösung
Ich habe einen Freund in München
Für 30 Centimes
Die Playboys bei den Eskimos
Ich bin zuckersüß
Kilimandscharo
Wir sind keine Engel(Nous ne sommes pas des angesのドイツ語版)
...So einen jungen Mann
Sheriff Baxter
Miguel
Kommst du zu mir?
Ich träume jede Nacht(Mon bateau de nuitのドイツ語版)
I like Mozart